27 de abril de 2013

Andrew Bonar - Grande pregador escocês




Andrew Bonar

Grande homem de Deus, muito conhecido por sua humildade e devoção a Cristo. Such a great man, was Andrew Bonar.His diary is a virtual text book on the qualities of brokenness and humility. Seu diário é um livro de texto virtual sobre as qualidades de quebrantamento e humildade. Almost every page seems to be filled with expressions of his transparency and sense of unworthiness apart from Jesus Christ. Quase todas as páginas parecem estar cheias de expressões de sua transparência e senso de indignidade para além de Jesus Cristo. For the true saint, the path of brokenness leads straight to the throne of grace. Para o verdadeiro santo, o caminho de quebrantamento leva direto ao trono da graça. Andrew Bonar was no exception to this divine rule. Andrew Bonar não foi excepção a esta regra divina. Majory Bonar, Mr. Bonar's daughter, describes his diary as a "revelation of one who prayed always and who prayed everywhere." Majory Bonar, filha do Sr. Bonar, descreve seu diário como uma "revelação de quem orava sempre e que orava em todos os lugares." John J. Murray wrote of Andrew Bonar, "He did not believe in any shortcut to holiness and usefulness in the work of God. He knew that the one and only way to grow in grace and in the knowledge of the Lord Jesus Christ was daily and hourly communion with the Father and the Son". John J. Murray escreveu sobre ele "Ele não acreditava em qualquer atalho para a santidade e utilidade na obra de Deus. Ele sabia que a única maneira de crescer na graça e no conhecimento do Senhor Jesus Cristo era diária e de hora em hora da comunhão com o Pai e o Filho. " Andrew Bonar, himself wrote, "There is too much time taken up with active work for the Kingdom. Surely if God's servants are to speak and preach in the power of the Holy Spirit they must again give themselves continually to prayer. . ." Andrew Bonar, ele mesmo escreveu: "Há muito tempo gasto com o trabalho ativo para o Reino. Certamente, se os servos de Deus estão a falar e pregar no poder do Espírito Santo, eles devem voltar a dar-se continuamente à oração ..."

Andrew Bonar was just one of many Scottish ministers used of God during the Kilsyth Revival of 1839-1840. Andrew Bonar foi apenas um dos muitos ministros escoceses usados ​​por Deus durante o reavivamento de  Kilsyth de 1839-1840. The ministers most honored by Christ's presence during this time of refreshing were WC Burns, Robert Murray McCheyne, Alexander Moody Stuart and Andrew Bonar. Os ministros mais honrados pela presença de Cristo durante o tempo de refrigério foram WC Burns, Robert Murray McCheyne, Alexander Moody Stuart e Andrew Bonar. All of these men were close friends who encouraged one another in the practice of constant prayer. Todos esses homens eram amigos íntimos que incentivaram um ao outro na prática da oração constante. Soon after the decline of the Kilsyth Revival, Andrew Bonar Said, "I have learned by experience that it is not much labor but much prayer that is the only means to success."

 

Logo após o declínio do Revival Kilsyth, Andrew Bonar Disse: "Eu tenho aprendido por experiência que não é muito trabalho, mas de muita oração, que é o único meio para o sucesso."

 

Mr. Bonar was able to accomplish much with men in public because he spent much time with Jesus Christ in private. Sr. Bonar foi capaz de realizar muito com os homens em público, porque ele passou muito tempo com Jesus Cristo em particular. The daily entries of Bonar's diary testify of this fact. As entradas diárias de diário de Bonar testemunho desse fato.

 He wrote on January 3rd, 1856, "I have been endeavoring to keep up prayer at this season every hour of the day, stopping my occupation, whatever it is, to pray a little. I seek to keep my soul within the shadow of the throne of grace and Him that sits thereon." Ele escreveu em 03 de janeiro de 1856: "Eu tenho vindo a envidar esforços para manter-me em oração nesta temporada a cada hora do dia, parando a minha atividade profissional, qualquer que seja, para orar um pouco. Procuro manter minha alma debaixo da sombra do trono da graça e daquele que se assenta nele. " Sabbath, March 8th - "I feel afraid of myself on the ground that I am less prayerful than I used to be, although often more helped in preaching then ever . . ."

Sábado, 08 de março - "Eu sinto medo de mim mesmo quando descubro que estou orando menos do que costumava orar ..." Wednesday, 24th, "Oh my God, never let me walk even in the green pastures, without thee! I feel glad to live as a pilgrim and stranger, and more, far more than before, I seek by prayer and strong crying in secret to see God glorified in the salvation of souls."

Quarta-feira, 24, "Oh meu Deus, nunca me deixe andar mesmo nos pastos verdes, sem ti! Sinto-me feliz por viver como um peregrino e estrangeiro, e mais, muito mais do que antes, me ajuda a buscar com oração e grande clamor a alegria de ver Deus glorificado na salvação das almas ".

In a letter to a close friend Andrew Bonar wrote, "Oh brother pray; in spite of Satan, pray; spend hours in prayer, rather neglect friends than not pray, rather fast, and lose breakfast, dinner, supper and sleep too - than not pray. And we must not talk about prayer - we must pray in right earnest. The Lord is near. He comes softly while The Virgins Slumber." Em uma carta a um amigo Andrew Bonar escreveu: "Oh irmão orar, apesar de Satanás, orar, gastar horas em oração, se tiver até mesmo de negligenciar amigos que não oram,  e perder o café da manhã, jantar, ceia ou o sono da noite

 

... devemos orar com seriedade O Senhor está perto ”  Ele vem suavemente, enquanto as virgens entram no descanso ".

Andrew Bonar lived in a time of revival and yet he was always praying for more of God's revival power. Andrew Bonar viveu em uma época do renascimento e ainda assim ele estava sempre orando por mais  poder e  renascimento de Deus. His diary again makes this clear. Seu diário novamente deixa isso claro. Wednesday, 21st, - "Enabled to spend nearly the whole day in prayer, praise and confession. I was led to deep humiliation for our church, and prayer for the outpouring of the Holy Ghost on my people. I spread out several promises before the Lord, and my heart was sore with desire and yet glad with expectation of what this day may obtain for me. But I find true what Samuel Rutherford wrote: 'A bed watered with tears, a throat dry with praying, eyes a fountain of tears for the sins of the land are rarely to be found among us.'"

Quarta-feira, 21, -. ". Habilitado de passar quase o dia inteiro em oração, louvor e confissão fui levado a profunda humilhação para a nossa igreja e oração para a efusão do Espírito Santo sobre o meu povo e vi espalhar várias promessas ante ao Senhor, e meu coração doía de desejo e ainda feliz com a expectativa de Deus ser adorado neste lugar.

Mas eu acho verdade o que Samuel Rutherford escreveu:. 'A cama regada com lágrimas, a garganta seca com a oração, com os olhos numa fonte de lágrimas pelos pecados da terra são raramente encontrados entre nós. "
" Ele também escreveu uma maravilhosa
biografia sobre Robert M Mc Cheyne"

Andrew Bonar was a man who was intimately acquainted with Jesus Christ.
Andrew Bonar era um homem que estava intimamente familiarizado com Jesus Cristo. As a result he saw what Jesus saw and therefore cared, wept and prayed like Jesus. Como resultado, ele viu o que viu sobre Jesus e, portanto, chorou e orou como Jesus. Far too often our own eyes are dry because our eyes are blind to the needs around us. Demasiadas vezes os nossos próprios olhos estão secos, porque os nossos olhos estão cegos para as necessidades ao nosso redor. Many of us have become blinded by the temporal, till we can no longer see the eternal reality of the holiness of heaven and horrors of hell. Muitos de nós tornaram-se cegos pelo temporal até que já não podemos ver a realidade eterna da santidade do céu e horrores do inferno.

Lord draw us back to the prayer closet where blind eyes see and hardened hearts are broken. Senhor chama-nos de volta para o lugar de oração, onde os olhos dos cegos vêem e corações endurecidos são quebrantados. Lord, have mercy and bring us to brokenness! Senhor, tem piedade e nos torna a trazer o avivamento!